Sunset - Demi Lovato ( 6 Languages Translation )

The lyrics of the song Sunset from Demi Lovato with translation released on April 5, 2021 in the album Dancing With The Devil...The Art Of Starting Over (Deluxe) (2021) complete with the meaning of the song and the meaning of the lyrics of Sunset into several translations.


Sunset song lyrics by Demi Lovato are available in 6 Spanish, Korean, Japanese, Indonesian, Russia, and Hindi translations.

"Sunset - Demi Lovato"

[English Version]

I, oh-yeah, yeah, yeah, yeah

Honestly
If I lost you, it'd be the end of me
End of me, everything
All the love would leave inside of me entirely

We're just two tangled souls
Made of roses and thorns
Cuttin' through concrete, mm
We're just ships in the night
Chasin' after the light
Long as I got you, you got me

So don't let the sunset
On our love
Don't let the night fall
Tear us apart, no
'Cause I'm lost without you, without you
Don't let the sunset
On our love, no

Hard to breathe
Every time that you have to leave
'Til you're back with me
All of the parts of me
Thinkin' Heaven must be real
From the way you make me feel, oh

We're just two tangled souls
Made of roses and thorns
Cuttin' through concrete, mm
We're just ships in the night
Chasin' after the light
Long as I got you, you got me, oh

So don't let the sunset
On our love
Don't let the night fall (Night fall)
Tear us apart, no
'Cause I'm lost without you, without you
Don't let the sunset
On our love, no

We're just two tangled souls
Made of roses and thorns
We're just ships in the night
Chasin' after the light
Tell me, what would be life
Without you by my side?
We're just oceans and waves
We're just one and the same (Oh-oh)

So don't let the sunset (Yeah)
On our love (Our love)
Don't let the night fall (Don't let it get too dark, yeah)
Tear us apart, no
'Cause I'm lost without you, without you
(I'm lost with you, and him, with me, I need you back, baby, oh)
Don't let the sunset
On our love, no

Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh

Spanish translation:

[Español Version]

Yo, oh, sí, sí, sí, sí

Honestamente
Si te perdiera, sería mi fin
Fin de mi, todo
Todo el amor se iría dentro de mí por completo

Somos solo dos almas enredadas
Hecho de rosas y espinas
Cortando a través del hormigón, mm
Solo somos barcos en la noche
Persiguiendo la luz
Mientras te tenga a ti, me tienes a mi

Así que no dejes que la puesta de sol
En nuestro amor
No dejes caer la noche
Haznos pedazos, no
Porque estoy perdido sin ti, sin ti
No dejes que la puesta de sol
En nuestro amor, no

Dificil respirar
Cada vez que tienes que irte
Hasta que vuelvas conmigo
Todas las partes de mi
Pensar que el cielo debe ser real
Por la forma en que me haces sentir, oh

Somos solo dos almas enredadas
Hecho de rosas y espinas
Cortando hormigón, mm
Solo somos barcos en la noche
Persiguiendo la luz
Mientras te tenga a ti, me tienes a mí, oh

Así que no dejes que la puesta de sol
En nuestro amor
No dejes que caiga la noche (Cae la noche)
Haznos pedazos, no
Porque estoy perdido sin ti, sin ti
No dejes que la puesta de sol
En nuestro amor, no

Somos solo dos almas enredadas
Hecho de rosas y espinas
Solo somos barcos en la noche
Persiguiendo la luz
Dime que seria la vida
¿Sin ti a mi lado?
Somos solo océanos y olas
Somos uno y lo mismo (oh-oh)

Así que no dejes que la puesta de sol (sí)
En nuestro amor (nuestro amor)
No dejes que caiga la noche (No dejes que se oscurezca demasiado, sí)
Haznos pedazos, no
Porque estoy perdido sin ti, sin ti
(Estoy perdido contigo, y él, conmigo, te necesito de vuelta, nena, oh)
No dejes que la puesta de sol
En nuestro amor, no

Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh

Japanese translation:

[Japan Version]

私、ああ-ええ、ええ、ええ、ええ

本音をいうと
私があなたを失ったら、それは私の終わりになるでしょう
私の終わり、すべて
すべての愛は完全に私の中に残されます

私たちはただ2つの絡み合った魂です
バラととげでできています
Cuttin'throughコンクリート、mm
私たちは夜に船をしているだけです
光の後のChasin '
私があなたを手に入れている限り、あなたは私を手に入れました

だから日没をさせないでください
私たちの愛について
夜を落とさないでください
私たちを引き裂く、いや
なぜなら私はあなたなしで、あなたなしで失われているからです
日没をさせないでください
私たちの愛については、

息苦しい
あなたが去らなければならないたびに
「あなたが私と一緒に戻ってくるまで
私のすべての部分
Thinkin'Heavenは本物でなければなりません
あなたが私に感じさせる方法から、ああ

私たちはただ2つの絡み合った魂です
バラととげでできています
Cuttin'throughコンクリート、mm
私たちは夜に船をしているだけです
光の後のChasin '
私があなたを手に入れている限り、あなたは私を手に入れました

だから日没をさせないでください
私たちの愛について
夜を落とさないでください(夜を落とす)
私たちを引き裂く、いや
なぜなら私はあなたなしで、あなたなしで失われているからです
日没をさせないでください
私たちの愛については、

私たちはただ2つの絡み合った魂です
バラととげでできています
私たちは夜に船をしているだけです
光の後のChasin '
教えてください、人生はどうなるでしょう
私のそばにあなたがいなければ?
私たちはただの海と波です
私たちはただ一人で同じです(Oh-oh)

だから、日没をさせないでください(ええ)
私たちの愛について(私たちの愛)
夜を落とさないでください(暗くなりすぎないでください、ええ)
私たちを引き裂く、いや
なぜなら私はあなたなしで、あなたなしで失われているからです
(私はあなたと一緒に迷子になっています、そして彼は私と一緒に、私はあなたが戻ってくる必要があります、ベイビー、ああ)
日没をさせないでください
私たちの愛については、

Ooh、ooh、ooh、ooh-ooh
Ooh、ooh、ooh、ooh-ooh

Korean translation:

[Korea Version]

나, 오-예, 예, 예, 예

솔직히
내가 너를 잃는다면, 그것은 내 끝일거야
내 끝, 모든 것
모든 사랑은 내 안에 완전히 떠날거야

우린 얽힌 두 영혼일 뿐이야
장미와 가시로 만든
콘크리트를 뚫고, mm
우리는 밤의 배일 뿐이야
빛을 쫓다
내가 당신을 얻은 한, 당신은 나를 얻었습니다.

그러니 일몰을 허락하지마
우리 사랑에
밤이 내리지 않도록
우리를 갈라놓아, 아니
난 너 없이, 너 없이 길을 잃었으니까
일몰을 허용하지 마십시오
우리 사랑에, 아니

숨쉬기 힘든
떠나야 할 때마다
당신이 나와 함께 돌아올 때까지
내 모든 부분
천국이 현실이 되어야 한다고 생각하는
당신이 나를 느끼게 하는 방식에서, 오

우린 얽힌 두 영혼일 뿐이야
장미와 가시로 만든
콘크리트를 뚫고, mm
우리는 밤의 배일 뿐이야
빛을 쫓다
내가 당신을 얻은 한, 당신은 나를 얻었습니다, 오

그러니 일몰을 허락하지마
우리 사랑에
밤이 떨어지지 않게 (밤이)
우리를 갈라놓아, 아니
난 너 없이, 너 없이 길을 잃었으니까
일몰을 허용하지 마십시오
우리 사랑에, 아니

우린 얽힌 두 영혼일 뿐이야
장미와 가시로 만든
우리는 밤의 배일 뿐이야
빛을 쫓다
말해봐, 인생은 어떻게 될까
내 옆에 당신 없이?
우리는 단지 바다와 파도
우린 하나이고 똑같아 (Oh-oh)

그러니 석양이 들게 하지마 (Yeah)
우리의 사랑에 (우리의 사랑)
밤이 되지 않게 해줘 (너무 어두워지게 하지 마, yeah)
우리를 갈라놓아, 아니
난 너 없이, 너 없이 길을 잃었으니까
(나는 너와 함께 길을 잃었고, 그와 함께, 난 네가 다시 필요해, 자기야, 오)
일몰을 허용하지 마십시오
우리 사랑에, 아니

우, 우, 우, 우-우
우, 우, 우, 우-우

Rusian Translation:

[Russia translation]

Я, о-да, да, да, да

Честно
Если бы я потерял тебя, это был бы мне конец
Конец меня, все
Вся любовь полностью уйдет во мне

Мы всего лишь две запутанные души
Сделано из роз и шипов
Прорезание бетона, мм
Мы просто корабли в ночи
Погоня за светом
Пока у меня есть ты, ты меня

Так что не позволяй закату
О нашей любви
Не позволяй ночи упасть
Раздирайте нас, нет
Потому что я потерялся без тебя, без тебя
Не позволяй закату
О нашей любви нет

Трудно дышать
Каждый раз, когда тебе нужно уходить
Пока ты не вернешься со мной
Все части меня
Думаю, небеса должны быть настоящими
По тому, как ты заставляешь меня чувствовать, о

Мы всего лишь две запутанные души
Сделано из роз и шипов
Прорезание бетона, мм
Мы просто корабли в ночи
Погоня за светом
Пока у меня есть ты, ты меня, о

Так что не позволяй закату
О нашей любви
Не позволяй ночи упасть (ночь упасть)
Раздирайте нас, нет
Потому что я потерялся без тебя, без тебя
Не позволяй закату
О нашей любви нет

Мы всего лишь две запутанные души
Сделано из роз и шипов
Мы просто корабли в ночи
Погоня за светом
Скажи мне, какой была бы жизнь
Без тебя рядом со мной?
Мы просто океаны и волны
Мы просто одно и то же (о-о)

Так что не позволяй закату (да)
О нашей любви (нашей любви)
Не позволяй ночи падать (не позволяй ей становиться слишком темной, да)
Раздирайте нас, нет
Потому что я потерялся без тебя, без тебя
(Я потерялся с тобой, и он, со мной, ты мне нужен, детка, о)
Не позволяй закату
О нашей любви нет

Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh

Indonesian translation:

[Indonesia Version]

Aku, oh-ya, ya, ya, ya

Sejujurnya
Jika aku kehilanganmu, itu akan menjadi akhir dariku
Akhiri aku, semuanya
Semua cinta akan meninggalkan diriku sepenuhnya

Kami hanya dua jiwa yang kusut
Terbuat dari mawar dan duri
Memotong beton, mm
Kami hanya kapal di malam hari
Mengejar cahaya
Selama aku punya kamu, kamu punya aku

Jadi jangan biarkan matahari terbenam
Pada cinta kita
Jangan biarkan malam tiba
Pisahkan kami, tidak
Karena aku tersesat tanpamu, tanpamu
Jangan biarkan matahari terbenam
Tentang cinta kita, tidak

Sesak napas
Setiap kali Anda harus pergi
'Sampai kau kembali bersamaku
Semua bagian dari diriku
Memikirkan Surga pasti nyata
Dari caramu membuatku merasa, oh

Kami hanya dua jiwa yang kusut
Terbuat dari mawar dan duri
Memotong beton, mm
Kami hanya kapal di malam hari
Mengejar cahaya
Selama aku mendapatkanmu, kamu mendapatkanku, oh

Jadi jangan biarkan matahari terbenam
Pada cinta kita
Jangan biarkan malam tiba (Malam jatuh)
Pisahkan kami, tidak
Karena aku tersesat tanpamu, tanpamu
Jangan biarkan matahari terbenam
Tentang cinta kita, tidak

Kami hanya dua jiwa yang kusut
Terbuat dari mawar dan duri
Kami hanya kapal di malam hari
Mengejar cahaya
Katakan padaku, apa jadinya hidup?
Tanpamu di sisiku?
Kita hanyalah lautan dan ombak
Kami hanya satu dan sama (Oh-oh)

Jadi jangan biarkan matahari terbenam (Ya)
Pada cinta kita (Cinta kita)
Jangan biarkan malam tiba (Jangan biarkan terlalu gelap, ya)
Pisahkan kami, tidak
Karena aku tersesat tanpamu, tanpamu
(Aku tersesat denganmu, dan dia, bersamaku, aku membutuhkanmu kembali, sayang, oh)
Jangan biarkan matahari terbenam
Tentang cinta kita, tidak

Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh

Hindi translation:

[Hindi Version]

मैं, ओह-हाँ, हाँ, हाँ, हाँ

ईमानदारी से
अगर मैंने तुम्हें खो दिया, तो यह मेरा अंत होगा
मेरा अंत, सब कुछ
सारा प्यार मेरे अंदर पूरी तरह से छोड़ जाएगा

हम सिर्फ दो उलझी हुई आत्माएं हैं
गुलाब और कांटों से बना
कंक्रीट के माध्यम से 'कट्टिन', मिमी
हम रात में सिर्फ जहाज हैं
चासीन 'प्रकाश के बाद'
जब तक मैंने तुम्हें पा लिया, तुमने मुझे पा लिया

तो सूर्यास्त न होने दें
हमारे प्यार पर
रात को गिरने मत देना
हमें अलग कर दो, नहीं
'क्योंकि मैं तुम्हारे बिना खो गया हूँ, तुम्हारे बिना
सूर्यास्त न होने दें
हमारे प्यार पर, नहीं

साँस लेना मुश्किल
हर बार जब छोड़ना पड़ता है
'तिल तुम वापस मेरे साथ हो'
मेरे हिस्से के सारे
थिंकिन 'स्वर्ग वास्तविक होना चाहिए
जिस तरह से तुम मुझे महसूस कराते हो, ओह

हम सिर्फ दो उलझी हुई आत्माएं हैं
गुलाब और कांटों से बना
कंक्रीट के माध्यम से 'कट्टिन', मिमी
हम रात में सिर्फ जहाज हैं
चासीन 'प्रकाश के बाद'
जब तक मैंने तुम्हें पा लिया, तुमने मुझे पा लिया, ओह

तो सूर्यास्त न होने दें
हमारे प्यार पर
रात को गिरने मत देना (रात गिरना)
हमें अलग कर दो, नहीं
'क्योंकि मैं तुम्हारे बिना खो गया हूँ, तुम्हारे बिना
सूर्यास्त न होने दें
हमारे प्यार पर, नहीं

हम सिर्फ दो उलझी हुई आत्माएं हैं
गुलाब और कांटों से बना
हम रात में सिर्फ जहाज हैं
चासीन 'प्रकाश के बाद'
मुझे बताओ, जीवन क्या होगा
तुम्हारे बिना मेरी तरफ से?
हम सिर्फ महासागर और लहरें हैं
हम सिर्फ एक ही हैं (ओह-ओह)

तो सूर्यास्त न होने दें (हाँ)
हमारे प्यार पर (हमारा प्यार)
रात को गिरने न दें (इसे बहुत अधिक अंधेरा न होने दें, हाँ)
हमें अलग कर दो, नहीं
'क्योंकि मैं तुम्हारे बिना खो गया हूँ, तुम्हारे बिना
(मैं तुम्हारे साथ खो गया हूँ, और वह, मेरे साथ, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है, बेबी, ओह)
सूर्यास्त न होने दें
हमारे प्यार पर, नहीं

ऊह, ऊह, ऊह, ऊह-ऊह
ऊह, ऊह, ऊह, ऊह-ऊह

Song information

Details Description
Artist Demi Lovato
Written by Michael Pollack, William Simmons, Trevor Brown, Demi Lovato, Bianca Dieandra Atterberry
Produced by The Orphanage
Released on 5 April 2021
Album Dancing With The Devil...The Art Of Starting Over (Deluxe) (2021)
Newest Older

Related Posts

Subscribe Our Newsletter